Зашла сегодня в "Буквоед", чтобы купить себе книгу по рисованию в технике суми-ё и увидела обложку новой книги Акунина.

Мне кажется или тут герой слямзиный с Инуяши?







вот с этого

Комментарии
21.05.2006 в 00:26

there is no capture
ну да. Яша собственной персоной. Только рот они ему скосили... и вообще нарисованно кривовато.
21.05.2006 в 11:09

Из-за таких вот иллюзий мы сюда и загремели.
Бедный Яшка! С усами!!!
22.05.2006 в 01:04

Да прибудет с вами Сила!
Да ну, это серьезно такая книжка??? Быть не может Х___х. Вот и не говори после этого о влияние аниме на нашу жизнь...
22.05.2006 в 01:17

Айамэ

Ну да, на книжках Яшка, на дисках с музыкальными сборниками - Утена, на половине детской концелярии и игр - анимешного вида девочки.



Nuriel

Видимо художнику-оформителю попался не самый лучший фанарт в сети, откуда он этого Инуяшу выкопал



[SchuldichSZ

А усы ему, наверное, от героя книги досталсь))) хотя я не знаю, усатый он там или нет, но подозрение возникло



Ринальдо

Да, действительно есть, ее продают сейчас везде ( и в магазинах и на переходах в метро, где еще остались ларьки).

Влияние есть, конечно)), но его результаты воспринимаются пока с удивлением. Вот, скажем, использование в оформлении части картины "Неравный брак" не удивляет совершенно.
27.06.2006 в 23:16

В раю, конечно, климат.... зато в аду - общество.
Встану чтоли на защиту Акунина... серые вы люди... ниче кроме аниме не видавшие...

и это я еще не ругаюсь... я за Акунина и ершиком в моск могу=))))

кстати, странно, что вы видимо не читаете Акунина... он вобщето японист почище вас всех вместе взятых...

лично я ваших Инн и Яш ( :tease4: ) не смотрела, посему точно не могу утверждать что на обложке герой из этого аниме...

но если его звать Инуяся (я кстати специально подчеркиваю разницу между Инуяся и Инуяши... бо если Акунин говорит, что звука Ш в японском нет, значит его там нет... а раз его там нет, то херли все каверкают слова вроде "суси"?..), если он японский демон-пес и слова "Фукаи, фукаи мори-но оку ни има мо китто окидзари-ни сита кокоро какуситэру ё..." являются строчкой из муз.темы (не помню как это в аниме называется) к этому аниме...

то да - это ваш "яшка"

и на обложке он, как вы уже догадались, не с пустого месту... он между прочим главный убийца в этом романе (по совместительству он там еще и прототип фэноновского Д.Малфоя, если кому интересно)...

бежать покупать книжку я вам советую только в случае, если есть силы читать классику и умных авторов, заместо того чтобы смотреть очередное... очередные... кхм... ладно, я не ругаюсь...
27.06.2006 в 23:36

В раю, конечно, климат.... зато в аду - общество.
Цитата: Только рот они ему скосили... и вообще нарисованно кривовато.

нормально нарисованно... книга совсем не про аниме... а про классику и прочие филосовствования... и мне думается, что обложку рисовали более подходящей по смыслу... а раз уж ваш "яшка" втесался в столь вумну книгу, иму просто придали более приличественный случаю облик....

Цитата: Вот и не говори после этого о влияние аниме на нашу жизнь...

гыгы... действительно... читая все эти комментарии о другом думать и не приходится...

только на некоторых аниме влияет... а другие просто подтверждают существования такой вещи как аниме... или подтверждают существование некоторых, на которых оно влияет...

а это разные вещи, согласитесь...

Цитата: Видимо художнику-оформителю попался не самый лучший фанарт в сети, откуда он этого Инуяшу выкопал

Надежда, вы мну убили просто... уж от вас не ожидала... неужели и по вам сначала идет Аниме, а уж потом и все остальное, включая простую логику?.. иначе, думаю, вы бы догадались до того что я написала в самом начале этого поста...

подтверждением моей правоты служит то, что в книге есть рисунок Инуяси, на котором он изображен именно так как на картинке предоставленной вами...

Цитата: А усы ему, наверное, от героя книги досталсь))) хотя я не знаю, усатый он там или нет, но подозрение возникло

нет не от героя книги...

герою, которого олицетворяет Инуяси, за 30 лет... но выглядит он на 15... а поступки совершает не достойные и пятилетнего... а потом меня спрашивают, за какие такие метафоры я обожаю Акунина...

Цитата: Вот, скажем, использование в оформлении части картины "Неравный брак" не удивляет совершенно.

Надежда, ваш моральный облик восстановлен в моих глазах, возрадуйтесь=))) я не спорю, грубовато... но надеюсь, ты меня простиш... бо я дико зла и за свои левые пятки не отвечаю=)))



и, кстати, забыла в прошлом посте добавить, что если всетаки надумайте читать, то имейте ввиду, что это самая последняя книга из очень большой серии, так что многое будет сильно не понятно, если не знать предыстории...
02.07.2006 в 23:45

Always changed



>>Встану чтоли на защиту Акунина... серые вы люди... ниче кроме аниме не видавшие...

и это я еще не ругаюсь... я за Акунина и ершиком в моск могу=))))



А по какому поводу его стоит защищать? Мы на него не нападали и не в чем не обвиняли. Мы обсуждали исключительно обложку его новой книги, совершенно не притрагиваясь к содержанию. Так что, защищать имело смысл разве что художника-оформителя))).



>>кстати, странно, что вы видимо не читаете Акунина... он вобщето японист почище вас всех вместе взятых...



Странно было бы, если бы не был, в конце концов, он изучает Японию уже много лет, учился на востоковеда (если не путаю) и жил некоторое время в Японии. Но я не слишком люблю детективы, и эти регалии автора, вкупе с Масой и японским прошлым Фандорина, ничего не изменили. Поэтому смысла читать Акунина с целью расширения познаний в околояпонской области я не вижу. В конце концов, когда я хочу почитать о Японии, я беру книги либо японских авторов, либо признанных российских (скорее советских) японистов, а не беллетристику, где Японию упоминают в 2-х книгах из ~20. Хотя стоп... тут я несколько поторопилась, вполне возможно, что и Акунина не одну книгу читать доводилось - он же еще и переводчик ко всему прочему, возможно, какие-то книги японских авторов, стоящие у меня на полке, переведены как раз им, я не смотрела.



>> лично я ваших Инн и Яш ( ) не смотрела, посему точно не могу утверждать что на обложке герой из этого аниме...

но если его звать Инуяся (я кстати специально подчеркиваю разницу между Инуяся и Инуяши... бо если Акунин говорит, что звука Ш в японском нет, значит его там нет...



Вообще, писатели много чего говорят и пишут и не всему стоит верить, так как есть еще и такая штука - художественный вымысел, причем зачастую на исторической почве ;-) Но в данном моменте все чистая правда. Я была неправа, написав ИнуяШа (просто это привычно для слуха, аниме довольно старое и называли его по большей части так, вот и повелось исторически, что он Яшка, а не Яська). Обычно, чтобы избежать таких противоречий между фактическим звучанием слова (японское sh звучит как нечто среднее между с, ш и щ) и его написанием по системе Поливанова я просто пишу, используя ромадзи (латиницу).



>>если он японский демон-пес и слова "Фукаи, фукаи мори-но оку ни има мо китто окидзари-ни сита кокоро какуситэру ё..." являются строчкой из муз.темы (не помню как это в аниме называется) к этому аниме... то да - это ваш "яшка"



Да, он демон-пес (Inu –собака, yasha – демон), да еще и Ира, тоже прочитавшая книги пару недель назад, рассказывала мне, что Inu Yasha и как таковая Япония почти никакого отношения к книге не имеют (в том плане, что я могу вместо Ф.М. продолжать тратить свое время на чтение мемуаров истеребителя Zero), просто там один герой тронулся умом и, после любви к "Человеку-пауку" и аниме возомнил себя как раз таки "Яшкой". Насчет муз. темы (OST'ов) я, честно говоря, не в курсе, ибо это аниме не смотрела, а читала только несколько томов манги.



>> бежать покупать книжку я вам советую только в случае, если есть силы читать классику и умных авторов, заместо того чтобы смотреть очередное... очередные... кхм... ладно, я не ругаюсь...



А совмещать нельзя? Читать Хороших авторов и смотреть Хорошее аниме? начерта вы тогда стали смотреть Вайсятину, если можно было потратить время на просмотр чего-нибудь более достойного я не понимаю. Правда, у меня совмещать чтение, мужа, друзей, работу, прочие радости жизни и аниме не получается, посему, аниме я смотрю 1-2 раза в год с Saylin и бутылкой коньяка)), поэтому большая часть твоих наездов несколько не по адресу.

И еще, что ты в данном случае имела в виду, увязывая в одно предложение «покупать книжку» и «читать классику»? Эта книга Акунина является своеобразной хрестоматией по классической литературе?

02.07.2006 в 23:59

>> Цитата: Только рот они ему скосили... и вообще нарисованно кривовато.

нормально нарисованно... книга совсем не про аниме... а про классику и прочие филосовствования... и мне думается, что обложку рисовали более подходящей по смыслу... а раз уж ваш "яшка" втесался в столь вумну книгу, иму просто придали более приличественный случаю облик....



Я так и не поняла с чего тебе показалось, что мы подумали, что книга об аниме… Акунин и аниме вообще как-то вместе не увязываются, именно поэтому меня и удивило наличие анимешного героя на его книге. Еще больше я удивилась узнав, что там оказывается все-таки каким-то боком затесался Inu Yasha, пусть его и изобразили на обложке (так как зачастую работает принцип: "если на заборе что-то написано, это не означает, что за забором оно и есть").



>> Цитата: Вот и не говори после этого о влияние аниме на нашу жизнь...

гыгы... действительно... читая все эти комментарии о другом думать и не приходится...

только на некоторых аниме влияет... а другие просто подтверждают существования такой вещи как аниме... или подтверждают существование некоторых, на которых оно влияет...

а это разные вещи, согласитесь...

Имелось в виду влияние аниме как элемента японской культуры. У нас (в Питере, про Москву не знаю) проводится ежегодный фестиваль японского кино (в Доме Кино), проходят кучи выставок, собирающих большое количество народу, всюду японские ресторанчики (которые при своем обилии почему-то не банкротятся), иероглифы, анимешные рожицы смотрят с большого количества игрушек и канцелярии (на Крупской раньше было проблемой найти хоть что-то анимешное, зато поттеровское было, теперь ситуация коренным образом изменилась), в любом магазине с дисками есть аниме, причем зачастую его там больше чем прочей анимации, по телевидению треть показываемых мультипликационных сериалов составляет либо аниме, либо стилизованные под него мультфильмы). По-твоему это не оказывает никакого влияния и такая ситуация возникла на пустом месте? Просто получается, что на что-то (кого-то) все это оказывает прямое влияние, на кого-то опосредованное. Хотя я, когда комментировала тогда слова Ринальдо, вообще-то не имела в виду глобальное влияние аниме, переворачивающее взгляды на жизнь поколений и целой страны))).



>>Цитата: Видимо художнику-оформителю попался не самый лучший фанарт в сети, откуда он этого Инуяшу выкопал

Надежда, вы мну убили просто... уж от вас не ожидала... неужели и по вам сначала идет Аниме, а уж потом и все остальное, включая простую логику?.. иначе, думаю, вы бы догадались до того что я написала в самом начале этого поста... подтверждением моей правоты служит то, что в книге есть рисунок Инуяси, на котором он изображен именно так как на картинке предоставленной вами...



Просто в чем тогда логика? Достоевского и картину оставили не издеваясь, а Яшу сфанартили. Самое логичное объяснение как раз заключается не в «приличествующем случаю облике» (потому что стилистической переделки не сделали), а в возможности избежать таким образом выплат по авторским правам, если вдруг смог бы возникнуть конфликт. В книге есть еще одна иллюстрация? Рисунок, выложенный мной является официальным артом, а, следовательно, и собственностью, поэтому если его использовали в книге, то должны были заключить соглашение и заплатить авторам/правообладателям за его использование. А если это было сделано, то странно, почему эту картинку не использовали на обложке (как использовали оригиналы), а воспользовались фанатским творчеством. Если же официального разрешения не было, то это уже нарушение закона об автарских правах со всеми вытекающими отсюда последствиями.



>>герою, которого олицетворяет Инуяси, за 30 лет... но выглядит он на 15... а поступки совершает не достойные и пятилетнего...



(хорош прототипчик Драко, ничего не скажешь)))…)

04.07.2006 в 12:37

Из-за таких вот иллюзий мы сюда и загремели.
Концептуальный спор на пустом месте 8)

Много букв, не асилил.

Яшка на обложке Акунина - пошлость и эклектика, потому что сюжет этой аниме к Акунину имеет столько же отношения, как к финской бане - лыжи. Согласитесь, куча общего, вагонка в разных проявлениях.

Что до звука sh - сторонников Поливанова - давить. Потому что да, есть две школы транскрибирования сего звука. Один - древний якобы русский, а русские идеальным музыкальным слухом никогда не отличались, взять к примеру само слово "япония" и оргинальное (как мне слышится гыыы - нинпон.) А второй - тренскрибирование через ьанглоязычную традицию как

раз через "sh".

Но блин, о чем тут спорить? Попробуйте транскрибировать гортанный грузинский "кха" - а я посмотрю и порадуюсь. Совершенно обыденный звук для грузина, для русского почти непроиносим, как для японца р\л. Не слышим мы его правильно. смеются над нами наши бывшие соотечественники до колик.

Более того, в разных японских провинциях этот злосастный "sh" произносится по разному. очевидцы и знатоки, живущие на местности и имеющие ухи утверждают, что на нащ вкус он на самом деле похож на звук "Щ", просто с вариирующимися элементами Ш и С.

Ну нет в английском буквы Щ. Гыыы 8)

Так что обе транскрипции - хреновы по разному.

Но тех кто говорит Суси - надо убивать на месте. Даже если японцам реально проще подстроиться под наше произнесение звука С, чем под наше неправильное чистое шипение, без С совсем.

Не правильно это. А правильно учиться влом, да? А найти и закрепить новое сочетание звукописи, чтобы преодолеть недостатки обеих транскрипций - это надо переть против аж двух авторитетов сразу, к которым за последние 200 лет привыкли?

Вот и получаем Митшубиси, суси, инуясь, сессёмар... И прочие вшы и сиськи.

Кому что любо, нэ?



Но от филологических прений вернмся к Яшке, Ясщке, Яшське гыыы 8)



При чем тут японистический Акунин?

Нет, у меня куча книг на полке с голыми бабам. Ага. Желязни "Хроники Амбера". Где нет голых баб с бабочковыми крыльями. И меня такая порно для заманки недозрелых подростков - привычно раздражает.

Как и Ясшьська. Который на этой обложке точно так же ни к селу ни к городу, как если бы там оказался Ранма, Тоторо или Даже Гендзи с Маккурокуросками впридачу.



Эклектика, господа присяжные заседатели - губит неокрепший мозг.

Потому что она есть тот самый первобытный или детский синкретизм, который позволяет нам считать, что если два предмета связаны одним признаком, они уже родственны.

Акунин - японист, Яшка анимешный японский перс, вот - связь через японию, да?

Ок, вперед,Ю заткните уи тампаксами и пейте этиловый спирт пока не ослепнете. Потому что и бируши и тампаксы - из ваты, а спирт - и в африке спирт.

Не охота?

Тогда о чем вы спорите, синкретичные мои?

И чего я тут влез, собственно? 8)))

Просто так влез.

Потому что с утра невыспан, страдаю от отсутствия горячей воды и неистраченного ехидства.

Так что.. Нам всем надо сделать Брейк и вообще не вещать на тему, где мы профаны. Это я не об обложке похабной, а о японской филологии 8)

Не нам, гайджинам пученглазым, вопить, как оно правильно, пока мы не пожили там лет 10 и не выучили пару диалектов, кроме всероссийского мя-ня-кавай, где сий чудный звук так же уместен, как и Яшка на обложке Акунина.



Очень уместный, как всегда "в тему", ваш друг Я.

04.07.2006 в 12:45

В раю, конечно, климат.... зато в аду - общество.
:kisa:



Zais



SchuldichSZ


Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии
Получать уведомления о новых комментариях на E-mail